153
最近在下我也開始注意森林家族的商品編號了~
每個編號字首的日文或英文字母,是他的大分類~
例如:カ:家具,S:學校,H:醫院,ハ:房屋,コ:嬰兒廣場,ミ:商店。
之後的數字就是他發行的順序~有些數字的第一碼,是更細的分類~
每個商品的盒子上除了有日文的名稱之外,
通常在盒子底部(要拆開)或是某個地方,也有中文名稱喔~
我會陸續把這些資料整理放在部落格上面,給各位參考~
空格的地方,就是我沒有買的商品囉~還請各位提供資料給我(如果有圖片更好),謝謝啦~
家具(粉紅盒子)
| カ-201 | 新版嬰兒椅 | カ-301 | 新版鋼琴 | カ-401 | 新餐枱 |
| カ-202 | 新版嬰兒衣櫃與櫈櫃 | カ-302 | 新版雙層床 | カ-402 | 新廚房組合 |
| カ-203 | 新版嬰兒床 | カ-303 | 新兒童書枱 | カ-403 | 新版冰箱組合 |
| カ-204 | カ-304 | カ-404 | |||
| カ-205 | 新版嬰兒車 | カ-305 | カ-405 | ||
| カ-206 | 新版嬰兒手推車 | カ-306 | 新版自行車 | カ-406 | 新杯櫃 |
| カ-207 | カ-307 | 新兒童掛衣架 | カ-407 | 廚房物品(推車) | |
| カ-208 | 新版盪鞦韆組合 | カ-308 | カ-408 | 西茶組合 | |
| カ-209 | 新版嬰兒圍欄 | カ-309 | 兒童書枱3 | カ-409 | 晚餐組合2 |
| カ-210 | 嬰兒洗澡用具 | カ-310 | カ-410 | 家庭烹調 | |
| カ-211 | カ-311 | カ-411 | 新版廚房組合 | ||
| カ-212 | カ-312 | 女童化妝組合 | カ-412 | ||
| カ-213 | カ-313 | 兒童用枱組合 | カ-413 | ||
| カ-214 | カ-314 | カ-414 | |||
| カ-215 | カ-315 | カ-415 | |||
| カ-216 | カ-316 | カ-416 | |||
| カ-217 | カ-317 | カ-417 | |||
| カ-218 | カ-318 | カ-418 | |||
| カ-219 | カ-319 | カ-419 | |||
| カ-220 | カ-320 | カ-420 |
學校、幼稚園

6 留言
哈囉~
小小芸也開始「系統化」整理啦?
呵呵~
關於盒子內側印的「中文名稱」~說實在的~我覺得命名得不太高明ㄟ……..
(而且用詞上有點「簡體中文」的感覺….)
我個人認為一個好的名稱~應該要具備「描述特色」&「區隔款式」的功能才行~
不然根本無法憑字面區分這些數量眾多、種類又龐雜的森林家族商品~
以前也沒想過要系統化整理~看到日本的網站整理的那麼詳細,
想說我們也來弄一個「台灣版」的森林家族速查表~還請巧克力兔多多幫忙喔~
那個中文名稱,我也覺得很怪~不知道是哪一國的「中文」啊~
這幾天公司實在太忙了
連偷偷地上網都沒有時間
忙忙忙~茫茫茫~盲盲盲~
小小芸好細心唷!!
實在是太厲害了~~
沒有很厲害啦~只是想說把家裡的收藏整理整理~